Camminando per le campagne / Walking through the countryside

D’improvviso delle visioni soffici e leggere, bianche come la neve…

Suddenly, visions of soft and light, white as snow …

Pubblicità

Brina / Frost

“[…] deposito di ghiaccio granuloso dall’aspetto cristallino a forma di scaglie o aghi che si forma per brinamento del vapore acqueo presente in atmosfera.”
(Wikipedia)

Quando è freddo come in queste giornate, e si passeggia di mattina per la campagna, è bello vedere i campi bianchi, gli alberi bianchi, i tetti delle case bianche. E le persone che tolgono la brina dal parabrezza con la loro carta di credito… un gigantesco gratta e non vinci – nota: anche l’altro, quello più piccolo, che si chiama gratta e vinci è un gratta e non vinci.

Le punta delle mie dita sono ghiacciate, ma mi tolgo i guanti per impostare la lunghezza focale, sistemare il cavalletto, premere il pulsante per lo scatto. Avevo proprio voglia di vedere a distanza ravvicinata quei depositi di ghiaccio granuloso dall’aspetto cristallino a forma di scaglie o aghi… la brina, per intenderci.

When it is cold as in these days, and I walk in the morning for the campaign, it’s nice to see the fields white, the white trees, the roofs of whitewashed houses. And the people who take away the frost from the windshield with their credit card.
The tips of my fingers are icy, but I take off my gloves to take a photo. I really want to see up close those grainy-looking deposits of ice crystal in the form of flakes or needles …