Altri orti / Other gardens

Durante le mie passeggiate mi imbatto in giardini e orti che osservo con attenzione.
Così, a Treviso, ho visto nella campagna l’omonimo radicchio colorare la terra invernale.
Un campo intero.
Il mio piccolo orto non può competere con l’ampiezza di questa coltivazione, ma per il prossimo inverno qualche radicchio di Treviso lo pianto anch’io.
In padella o sulle braci del fuoco è ottimo.

Questo è il mio ultimo pensiero per l’anno 2008.

Non mi resta che augurarvi un felice e prospero 2009.

During my walks I encounter in gardens and orchards that I look at it carefully.
Thus, in Treviso, I saw the same name in the “radicchio” stain the ground in winter.
An entire field.
My small garden can not compete with the breadth of this growing, but for next winter some of “Treviso radicchio” him crying too.
In frying pan or on the embers of the fire is great.

This is my last thought for the year 2008.

I just have to wish you a happy and prosperous 2009.

radicchio di treviso

Pubblicità

È arrivata anche la neve / It also came the snow

Può un Natale essere senza neve? Nell’immaginario popolare no, nella realtà sì.

Ieri sera, giorno di Natale, a Vicenza è caduta la neve. Fiocchi grossi, mossi dal vento, hanno steso un velo bianco sulla città. La scenografia più adatta per il giorno di Natale.

Questa notte ha gelato, così la neve si è conservata per il giorno di Santo Stefano.
In cielo brilla il sole.

It may be a Christmas without snow? Into the popular imagination no, in fact, yes.
Last night, Christmas Day, in Vicenza has fallen snow. Big flakes moved by the wind have drawn a white veil over the city. The stage design more suitable for Christmas day.

Tonight was frozen, so the snow was drawn for the day of Santo Stefano.
In the sky the sun shines.

ice

I colori del Natale / The colours of Christmas

Ci avviciniamo al Natale e i centri storici delle città sono gremiti di luci e di persone.
Sulle persone non ho nulla da obiettare, ma sulle luci qualcosa lasciatemelo dire.
Sicuramente sono belle, scenograficamente d’effetto, soprattutto quando il sole è tramontato. Ma riguardandole di giorno, quando sono spente, ridotte a fili di plastica che corrono da un edificio all’atro, ahimè, mi fanno mancare quel fascino illusorio che vorrebbero trasmettermi di notte.

Invece i colori delle foglie delle fragole, che ho lasciato nell’orto, quelle continuano ad affascinarmi. E mi smarrisco in quei colori. Sono i colori del Natale, almeno per me.

We approach the Christmas and historical centers of cities are full of lights and people.
The people I have no objection, but the lights let me say something.
Certainly are beautiful, dramatic effect, especially when the sun is down. But concern during the day, when they are turned off, a small plastic wires that run from a building, I do miss the fascination that illusory want to send me at night.

Instead the colors of the leaves of strawberries, which I left in my garden, that continues to fascinate. And I lose in those colors. They are the colors of Christmas, at least for me.

fragolefoglie

Il fiore è sbocciato / The flower has blossomed

La pinguicola non sembra in riposo vegetativo, è sbocciato anche un fiore, che si protende verso la luce, oltre la finestra.
Vorresti uscire? Là fuori è freddo.
Mi dispiace, ma ti tengo sul davanzale.
Intanto tu mi regali la magia dei tuoi colori.

The “pinguicola” not seem to stand vegetation, is also a flower blossomed, that out into the light, beyond the window.
Are you leaving? There is cold outside.
I’m sorry, but I want you on the windowsill.
Meanwhile you show me the magic of your color.

fiorepinguicola

Latte crudo

Questo è il mio latte crudo. Comperato questa sera.
60 centesimi per 0,7 litri di latte. Una bottiglia di vetro dove una volta c’era il succo di frutta.
Addio tetrapack.

Arrivo con alcuni giorni di ritardo sulla polemica sul latte crudo. Ma non voglio alimentarla.
Si è già detto abbastanza. Intanto mi bevo il mio latte non pastorizzato.
E per voi, mie lettori (4 lettori 4), ho raccolto 4 links sull’argomento:
– il post sul blog di Beppe Grillo: Latte crudo e informazione bollita del 12 Dicembre;
– il post sul blog di Trash Food;
– il post sul blog di Crisis;
– il consorzio per la tutela del latte crudo.

Buona lettura.

latte crudo

Gelata in città

Questa notte ha ghiacciato anche in città.
Mi sveglio presto, guardo fuori dalla finestra: le macchine bianche bianche.
Scendo nell’orto. Nei sottovasi dove si era fermata dell’acqua adesso c’è un sottile strato di ghiaccio. Anche nell’annaffiatoio pieno d’acqua per le piogge dei giorni scorsi si è formata una pelliccola cristallina e fredda.

La salvia è bianca, tutta intirizzita dal freddo. Quest’anno non gli ho procurato nessun riparo. È una pianta forte, resisterà. Anche sulle coloratizzime foglie delle fragole ci sono dei cristalli di ghiccio. Le piante di broccolo sono anch’esse ricoperte dal ghiaccio, che sta già sciogliendosi.
La terra dell’orto brilla di tante piccole goccioline.

Che freddo! Ritorno di sopra nel tepore delle mura domestiche.

salvia