Ancora zucca
Ottobre 31, 2009 at 7:18 am | In Prodotti | 6 CommentsTags: zucca marina di CHioggia
Seconda e ultima zucca – marina di Chioggia – dell’orto.
Dura da tagliare anche con il coltello da cucina svizzero. Scorza forte.
Dentro profumata e dolce. Un mare di semi. Dieci li tengo e li lascio per il prossimo anno.
Pulisco tutto, la taglio a fette e faccio tanti sacchettini da mettere in congelatore per un consumo parsimonioso.
La zucca è una di quelle colture che più apprezzo per questi motivi:
1. Non-fare: non necessita di tante cure e attenzioni. La metti a dimora e la guardi crescere.
2. Creatività: si sviluppa in modo creativo, senza apparente logica. Va dove gli capita e ti invade l’orto senza che te ne accorgi.
3. Sapore: dolce e delicato, ottimo per risotti, gnocchi e tortellini.
Halloween? Io la zucca me la mangio!

L’ultimo cappuccio / Last cabbage
Settembre 25, 2009 at 7:17 pm | In Prodotti | Leave a CommentLa stagione estiva è giunta agli sgoccioli, e l’orto si fa sempre più spoglio. Pomodori e cetrioli se ne sono andati, e adesso è la volta del cavolo cappuccio.
Piccolino, mangiucchiato dal bruco della cavolaia, non ha un bell’aspetto. Ma tolte quelle foglie bucherellate il cuore era saporito e tenero – eh sì, me lo sono già mangiato…
The summer season has come to the end, el’orto is increasingly bare. Tomatoes and cucumbers are gone, and this is the last cabbage.
Small, the leaves eaten by caterpillars… did not look good. But the heart was tasty and tender – yes, I’ve already eaten…

La seconda zucca marina di Chioggia
Settembre 22, 2009 at 8:52 pm | In Prodotti | 5 CommentsTags: zucca marina di CHioggia
Ecco la seconda zucca che mi ha regalato l’orto. Da questa foto si vede meglio la caratteristica morfologica di questa varietà: è bitorzoluta, schiacciata sui poli, e con gli spicchi molto marcati (in verità in questa zucca tanto marcati non sono!). Un’altra caratteristica è il tralcio: lunghissimo – infatti mi ha invaso l’orto, passando tra le zucchine, i pomodori, le melanzane e infine i cetrioli.
Era – forse non lo è più, o lo è di meno – un prodotto “povero”, che si consumava nel periodo invernale, quando nell’orto non si raccoglieva nulla. Difficile trovare elementi storici su questa zucca…
Dulcis in fundo: la zucca marina di Chioggia tanto povera non è. Anzi, è ricca di vitamina A e contiene potassio, fosforo e calcio. Ha un sapore dolce e intenso, e la sua polpa farinosa è perfetta per fare gli gnocchi.
Oltre al palato, gratifica anche la vista: è così bella vederla lì, nella sua mastodontica mole. Quasi un soprammobile. E io la guardo e la riguardo, e non vorrei mangiarla. E aspetto e la rimiro… ma alla fine la taglio e la mangio.
Buon appetito a tutti.

Zucca biologica dall’orto
Settembre 18, 2009 at 8:02 pm | In Prodotti | 10 CommentsTags: zucca
Una soddisfazione quando matura così bene.
Adesso andrò avanti per una settimana a preparare risotto con zucca, zucca lessa, orzo con zucca, minestrone di zucca, zuppa di zucca gialla (dall’Artusi)…

Composizione di zucche / Composition of pumpkins
Settembre 16, 2009 at 5:51 am | In Prodotti | 1 CommentTags: Cagnaccio di San Pietro, pumpkin, zucca
Quattro zucche ornamentali e una zucca commestibile – la seconda è ancora nell’orto.
Mi piacciono i colori e la forma. Hanno un sapore antico, forse perché cibo considerato da poveri, forse perché penso subito ad una Natura morta, in particolare alla Natura morta con zucca di Cagnaccio di San Pietro (1897-1946), un olio su tavola (30×40 cm) del 1939. Un quadro povero, sintetico, con la zucca aperta sopra ad una tovaglia bianca a quadrati rossi, due mele ed una pentola blu, vuota. Una pentola da riempire, forse solo con quella zucca che le sta vicino.
Four ornamental gourds and a pumpkin flesh – the second is still in the garden.
I like the colors and shape. They have an antique flavor, perhaps because food is considered by the poor, perhaps because I suffered for a still life, particularly in the Still life with pumpkin (1939) by Cagnaccio of St. Peter (1897-1946), an oil on canvas (30×40 cm) . A poor picture, synthetic, with the pumpkin open top of a white tablecloth in red squares, two apples and a pot blue, empty. A pot to fill, perhaps only with the pumpkin that is near.

Il piacere di osservare / Pleasure of observing
Settembre 15, 2009 at 8:09 pm | In Prodotti | Leave a CommentTags: melagrana
Ogni volta che apro una melagrana rimango affascinato da come i semi siano in essa contenuti, custoditi come in un ventre materno. Le parole mi scivolano sulla buccia di questo frutto, le perdo mentre lo sgrano e non saprei meglio definire questa sensazione, quasi che tutti questi chicchi rossi fossero dei preziosi rubini.
Every time I open a pomegranate I remain fascinated by how the seeds are in it, kept as in a womb. The words slipped on the peel of this fruit, and I could not better describe this feeling, almost all these red berries were precious jewels.

Tempo di melagrane (punica granatum)
Settembre 14, 2009 at 8:38 pm | In Prodotti | Leave a CommentTags: artusi, melagrane, punica granatum
Sono rosse e mature, pronte per essere colte e sbucciate.
Come ho già detto in un post dello scorso anno, può sembrare un’operazione lunga, forse anche fastidiosa. Ma, credetemi, ne vale la pena.
I chicchi delle melagrane possono essere consumati così, come escono dal frutto, oppure possono essere spremuti (anche con uno spremipatate) e diventare un’ottima bibita dissetante – detta “granatina” – ricca di tannino.
Chi ha la passione per la cucina può sicuramente trovare delle ricette per piatti più sofisticati. L’Artusi ci parla dei Cefali delle Valli di Comacchio, che lui assaggiò, “[...] ottimi in gratella, col succo di melagrana [...]” (ARTUSI, L’arte di mangiar bene, Giunti, Firenze 1991, pag. 458).

Quando è matura la zucca? / When the pumpkin is ripe?
Settembre 12, 2009 at 8:14 pm | In Prodotti | 1 CommentTags: pumpink, zucca
La maturazione di una zucca si vede non solo dal suo aspetto e dal suo colore ma anche dal picciolo al quale è attaccata o sospesa. Quando da verde comincia a diventare giallo, quasi fosse secco, state sicuri che potete coglierla e prepararla per la tavola.
The maturation of a pumpkin is seen not only by its appearance and its color but also by the stalk which is attached or suspended. When beginning to turn yellow from green, almost like dry, rest assured that you can grasp it, cooked and eaten.

Super zucchine / Enormous zucchini
Settembre 8, 2009 at 7:16 pm | In Prodotti | 2 CommentsUn’altra settimana lontano dall’orto… ed ecco che le zucchine ne hanno approfittato per crescere.
Adesso non sono più mangiabili, ma ottime per fare nuove sementi, essiccarle e, il prossimo anno, far crescere nuove piantine.
Another week away from the garden … And so the zucchini have the opportunity to grow.
Now they are no longer edible, but good to make new seeds, dried and, next year, to grow new plants.

Dama datterino / Miss tomato
Settembre 7, 2009 at 11:56 pm | In Prodotti | Leave a CommentEcco una bambolina naturale. Le mancano gli occhi e un bel sorriso, ma la forma è quella giusta. Si appoggia ad una zucchina. Sta aspettando qualcuno? Forse un ciliegino? No, mi dice, sto aspettando che tu mi mangi.
Here’s a natural doll. The lack of eyes and a beautiful smile, but the shape is right. She leans against a zucchini. He’s waiting for someone? Maybe a cherry? No, she said, I’m waiting for you to eat.

Blog su WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.


